Login

Trouble logging in? Click Here

Create a FREE Account

Phrases like "my heart’s hearth has become a ruin" ( Viran olmuş kalp ocağım ) illustrate a state of total spiritual exhaustion. Popular Versions and Availability

The "derde" (trouble) mentioned is often interpreted as the burden of sin or the pain of being spiritually distant from God.

Tevhid Tabibi - Lyrics and Music by Celaleddin Ada ... - Smule

The phrase (often misspelled as "Dusmusum Dermansiz Derde") translates from Turkish as "I have fallen into a remedy-less (incurable) trouble". It is the opening line of a famous Turkish Ilāhī (Islamic devotional hymn) titled "Tevhid Tabibi" . Overview of "Tevhid Tabibi"

Because of its popularity in Sufi culture, you can find various renditions of this hymn on major platforms: