Во время Войны за независимость ( the War of Independence ) он возглавил Континентальную армию. Его лидерские качества и настойчивость помогли американцам одержать победу над британцами.
Столица США названа в его честь. Он сам выбирал место для города на реке Потомак. Полезная лексика из текста используйте Past Simple . Помните
Текст повествует о жизни и наследии первого президента США. Основные моменты: President Washington )
Ниже представлен адаптированный перевод основного содержания и «шпаргалка» по ключевой лексике, чтобы ваш перевод звучал более профессионально. то пишется the President .
Для качественного перевода используйте эти термины: Английский вариант Русский перевод Отцы-основатели Commander-in-chief Главнокомандующий To lead the army Вести армию / возглавлять войско Hard-working and honest Трудолюбивый и честный The capital was named after Столица была названа в честь Two terms in office Два срока полномочий Советы для отличной оценки:
Поскольку это исторический текст, используйте Past Simple .
Помните, что перед именами президентов артикль the не ставится (например, President Washington ), но если вы говорите о титуле без имени, то пишется the President .